Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. + 7 499 704 2566 Skype Me™!

Русификация web интерфейса Asterisk

Оцените материал
(4 голосов)

Русифицировать основное меню и всплывающие подсказки GUI Asterisk без лишних затрат времени и сил, можно следующим образом. Заходим в папку /var/lib/asterisk/static-http/conf ig и редактируем следующие файлы - index.html.

или скачиваем файл index.html и заменяем его на свой. Заменим еще два файла home.html и welcome.html. Подключаемся к web интерфейсу, получаем следующий вид.

При необходимости можно редактировать все файлы. Для русификации подсказок переходим в папку js и редактируем файл tooltip.js.


//Tooltips for networking.html

tooltips['networking']= new Object;
tooltips['networking'] .en = new Array;
tooltips['networking'] .en[0] = "<B>Хоста:</B> используемое имя хоста в Asterisk" ;
tooltips['networking'] .en[1] = "<B>NTP-сервер:</B> синхронизация времени" ;
tooltips['networking'] .en[2] = "<B>SSH:</B> Включить/Выключить доступ к Asterisk через SSH" ;
tooltips['networking'] .en[3] = "<B>URL для Polycom Auto Provisioning:</B> укажите http-адрес для Auto Provisioning телефонов Policom. Пример: http://192.168.69.1/phoneprov" ;

// Tooltips for System Information (sysinfo)

tooltips['sysinfo']= new Object;
tooltips['sysinfo'].en = new Array;
tooltips['sysinfo'].en[0] = "<B>Общие:</B> общая информация об ОС, времени работы, версии Asterisk, дате, часовом поясе и хоста";
tooltips['sysinfo'].en[1] = "<B>ifconfig:</B> данные о подключении.";
tooltips['sysinfo'].en[2] = "<B>Ресурсы:</B> информация об использовании жесткого диска и оперативной памяти";
tooltips['sysinfo'].en[3] = "<B>Лог:</B> лог файлы Asterisk";
// Tooltips for Calling Rules (numberplan)
 
tooltips['callingrules']= new Object;
tooltips['callingrules'].en = new Array;
tooltips['callingrules'].en[0] = "<B>Имя маршрута:</B> название исходящего маршрута.";
tooltips['callingrules'].en[1] = "<B>Правила набора:</B> Обозначения (вводятся большими буквами):<br />\n" +
"<ul>\n" +
" <li>X&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;любые цифры в диапазоне 0-9</li>\n" +
" <li>Z&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;любые цифры в диапазоне 1-9</li>\n" +
" <li>N&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;любые цифры в диапазоне 2-9</li>\n" +
" <li>[12345-9]&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;определяется последовательность или диапазон цифр 1,2,3,4,5,6,7,8,9</li>\n" +
" <li>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;– спецсимвол, обозначает любое число; Например, правило «_9011.» обозначает любое число, начинающееся с 9011. (исключая 9011)</li>\n" +
" <li>!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;– спецсимвол, набирает только определенное количество символов, ограниченное знаком «!». Например: Правило «XXXX!» означает, что даже если вы наберете больше указанных в правиле 4 цифр, к примеру 123456789, то в набор номера пойдет номер из первых четырех символов, ограниченных знаком «!», т.е. 1234.\n" +
"</ul>\n" +
"Общий пример, _NXXXXXX – 7 цифр для набора номера, где первая цифра от 2 до 9;<br>_7NXXZXXXXXX – федеральные номера России, 7 – код России + 3 цифры кода города, где первая цифра от 2 до 9 + 7-ми значный номер, где первая цифра от 1 до 9.";
tooltips['callingrules'].en[2] = "<B>Удалить цифры перед набором:</B> определяет количество цифр, которое следует удалить из начала номера перед набором. Например, пользователи привыкли набирать 9 перед звонком в город, но Ваша телефонная сеть этого не требует. Поставьте в данной настройке «1» и система удалит цифру «9» перед набором в телефонную сеть..";
tooltips['callingrules'].en[3] = "<B>Добавлять цифры перед набором:</B> добавляет указанные цифры к набранному номеру";
tooltips['callingrules'].en[6] = "Определение допустимых исходящих линий для данного исходящего маршрута.";
tooltips['callingrules'].en[7] = "Определение разрешенных внутренних номеров для пользования данным исходящим маршрутом.";
// Tooltips for Directory
 
tooltips['directory']= new Object;
tooltips['directory'].en = new Array;
tooltips['directory'].en[0] = "Номер для доступа к записной книге";
tooltips['directory'].en[1] = "In addition to the name, also read the extension number to the caller before presenting dialing options";
tooltips['directory'].en[2] = "Позволяет пользователю использовать имя в адресной книге вместо фамилии";
// Tooltips for status(status)
 
tooltips['status']= new Object;
tooltips['status'].en = new Array;
tooltips['status'].en[0] = "<B>Список каналов:</B> показывает список активных каналов. ";
tooltips['status'].en[1] = "<B>Обновить:</B> обновление списка активных каналов";
tooltips['status'].en[2] = "<B>Трансфер:</B> трансфер выбранного канала";
tooltips['status'].en[3] = "<B>Завершить:</B> соединение выбранного канала";
// Tooltips for Voicemenus (menus)
 
tooltips['menus']= {};
tooltips['menus'].en = [];
tooltips['menus'].en[2] = "<B>Add a new step:</B>Add additional steps performed during the menu.";
tooltips['menus'].en[0] = "<B>Имя:</B> название IVR";
tooltips['menus'].en[1] = "<B>Действие:</B> последовательность обработки вызова.";
tooltips['menus'].en[3] = "<B>Разрешить донабор других номеров:</B>разрешается набирать внутренние номера абонентов АТС, помимо пунктов IVR";
tooltips['menus'].en[4] = "<B>Назначение кнопок:</B> меню определяет функции кнопок в голосовом меню.";
tooltips['menus'].en[5] = "<B>Номер:</B> внутренний номер для доступа к данному IVR";
tooltips['menus'].en[6] = "<B>Таймаут вызова</B> таймаут наступает, если не будет набрано ни одной цифры по истечении 3 секунд после проигрывания IVR.";
tooltips['menus'].en[7] = "<B>Ошибка ввода</B> определяет обработку вызова в случае введения цифр, не определенных в IVR.";

// Tooltips for Voicemail

tooltips['voicemail']= new Object;
tooltips['voicemail'] .en = new Array;
tooltips['voicemail'] .en[2] = "<B>Сообщить Caller ID:</B> если эта функция включена, то перед проигрыванием автоинформатор сообщат, с какого Caller ID пришло сообщение.";
tooltips['voicemail'] .en[3] = "<B>Сообщить продолжительность сообщения :</B> если эта функция включена, то перед проигрыванием сообщения, автоинформатор сообщит длительность сообщения.";
tooltips['voicemail'] .en[5] = "<B>Максимальное количество сообщений в папке:</B> регулирует максимальное количество сообщений в каждой папке.";
tooltips['voicemail'] .en[6] = "<B>Максимальная продолжительность сообщения:</B> максимальная длина сообщения, которое Вам могут оставить. Сообщения, превышающие это значение, сохраняться не будут.";
tooltips['voicemail'] .en[7] = "<B>Минимальная продолжительность сообщения:</B> временное ограничение на минимальную длин сообщения которое Вам могут оставить. Сообщения короче минимального времени будут удаляться автоматически.";
tooltips['voicemail'] .en[11] = "<B>Разрешить предпрослушивание:</B> позволяет звонящему прослушать сообщение перед тем, как его оставить на голосовой почте.";
tooltips['voicemail'] .en[12] = "<B>Сообщить время записи сообщения:</B> если эта функция включена, то автоинформатор сообщит, во сколько пришло сообщение перед прослушиванием.";
tooltips['voicemail'] .en[16] = "<b>SMTP-сервер</b> необходимо указать IP-адрес или хост сервера отправки электронной почты с голосовыми сообщениями.";
tooltips['voicemail'] .en[18] = "<b>Пароль</b> пароль электронной почты.";
tooltips['voicemail'] .en[19] = "<b>Адрес электронной почты</b> адрес электронной почты для отправки голосовых сообщений.";
tooltips['voicemail'] .en[20] = "Если эта функция включена, то перед тем как оставить сообщения необходимо нажать 5.";
tooltips['voicemail'] .en[21] = "должно быть выбрано для gmail или exchange сервера.";
tooltips['voicemail'] .en[0] = "<B>Номер для проверки сообщений:</B>This option, i.e. \"2345,\" defines the extension that Users call in order to access their voicemail accounts.";
tooltips['voicemail'] .en[1] = "<B>Вложить записи в e-mail:</B> This option defines whether or not voicemails are sent to the Users' e-mail addresses as attachments. Note: You need to have an smtp server configured for this functionality.";
tooltips['voicemail'] .en[4] = "<B>Отправить по e-mail только сообщение:</B> If this option is set, then voicemails will not be checkable using a Phone. Messages will be sent via e-mail, only. Note: You need to have an smtp server configured for this functionality.";

 

//Tooltips for users.html

tooltips['users']= {};
tooltips['users'] .en = [];
tooltips['users'] .en[0] = "<B>Номер:</B> номер, например 1234, который будет соответствовать пользователю или телефону." ; //Extension
tooltips['users'] .en[1] = "<B>Имя:</B> Полное имя пользователя, например Сергей Иванов" ; //Name
tooltips['users'] .en[2] = "<B>Пароль:</B> Пароль для учетной записи, используется в настройках SIP и для доступа в MRI " ; //Password
tooltips['users'] .en[3] = "<B>Отправлять голосовые сообщения на электронную почту:</B> Опция позволяет отправлять голосовое сообщение вложением на электронную почту. Необходимо настроить smtp-сервер."; //E-mail
tooltips['users'] .en[4] = "<B>Caller ID:</B> Определяется при звонках пользователям PBX."; //Caller ID
tooltips['users'] .en[7] = "";
tooltips['users'] .en[8] = "<B>Голосовая почта:</B> Отметьте галочкой, если хотите чтобы голосовая почта была доступна для этого номера.";
tooltips['users'] .en[9] = "<B>В список:</B> Поставьте галочку, если Вы хотите что бы пользователь был добавлен в адресную книгу.";
tooltips['users'] .en[10] = "<B>SIP (протокол установления сессии)</B> поставьте галочку если Вы хотите, что бы пользователь мог использовать SIP-телефон или SIP-адаптер.";
tooltips['users'] .en[11] = "<B>IAX (Inter Asterisk eXchange):</B> протокол обмена VOIP данными между IP-PBX Asterisk, выберите эту функцию, если SIP-телефон или SIP-устройство использует эту функцию.";
tooltips['users'] .en[12] = "<B>Компьютерная телефония:</B> выберите эту функцию, если пользователь использует AMI (Asterisk Manager Interface)."; //CTI:
tooltips['users'] .en[13] = "<B>Режим ожидания:</B> Позволяет принимать звонки во время разговора. Если функция отключена входящие звонки во время разговора получат сигнал занято.";
tooltips['users'] .en[14] = "<B>3-х сторонняя конференция:</B>Позволяет создавать конференции с 3-мя участниками.";
tooltips['users'] .en[15] = "<B>Агент:</B> позволяет работать с очередями";
tooltips['users'] .en[16] = "<B>Пароль ГП:</B> Пароль для входа в меню голосовой почты.";
tooltips['users'] .en[17] = "<B>Hints:</B> If checked the phone being called will be sent a \"hint\" to light up status lamps on SIP phones.";
tooltips['users'] .en[21] = "<B>Поддержка Reinvite:</B> По умолчанию PBX сама маршрутизирует голосовые потоки. Если эта функция включена, то маршрутизация будет определяться конечными клиентами, минуя MyPBX. Такой способ маршрутизации не всегда возможен.";
tooltips['users'] .en[22] = "<B>NAT:</B> Данная настройка используется при работе внутренних абонентов АТС из сторонней локальной сети с системой NAT. Используется для борьбы с возможными проблемами односторонней слышимости.";
tooltips['users'] .en[23] = "<B>DTMF:</B> По умолчанию используется RFC2833 <BR><B>Дополнительно:</B><BR>info: SIP INFO<BR>inband: Inband audio (использует кодеки –G.711 alaw и ulaw (64 Кбит))<BR>auto: По запросу используется RFC2833, иначе inband";
tooltips['users'] .en[31] = "<B>RXFlash</B> Таймер завершения вызова. По умолчанию стоит 1000 мс, может конфигурироваться с шагом в 1мс." ;
tooltips['users'] .en[32] = "<B>Захват группы</B> телефон должен быть участником данной группы, чтобы перехватывать звонки на себя в случае необходимости. Эта опция настраивается в разделе «Настройка функций» и по умолчанию используется *4." ;